lunes, 5 de octubre de 2020

La paiza mongola: el precedente del pasaporte diplomático

En el preámbulo de la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, de 18 de abril de 1961, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Relaciones e Inmunidades Diplomáticas tuvo presente que desde antiguos tiempos los pueblos de todas las naciones han reconocido el estatuto de los funcionarios diplomáticos. En igual sentido, dos años más tarde, la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares, de 24 de abril de 1963, también se refirió a que han existido relaciones consulares entre los pueblos desde hace siglos. Uno de aquellos antecedentes históricos se remonta al Imperio Mongol de los siglos XIII y XIV que fue el más extenso que jamás haya existido. En el momento de su máximo apogeo iba desde Corea hasta Hungría e incluía, excepto la India y el sureste del continente, la mayor parte de Asia y una buena porción de Europa Oriental [1]. 

Al narrar el viaje de la familia Polo, desde la serenísima República de los canales hasta la capital estival del Imperio Mongol, el historiador Laurence Bergreen cuenta que: La garantía de salvoconducto que Kublai Khan dio a sus visitantes venecianos llegó en forma de una magnífica “tableta de oro grabada con el sello real y firmada según la costumbre de su Administración”. Se trataba de la célebre paiza, el pasaporte real mongol que parecía conferir poderes mágicos de protección (en realidad la palabra paiza procedía del chino: los mongoles lo denominaban gerega). Aquel precioso objeto certificaba que Niccolò, Maffeo [padre y tío, respectivamente, de Marco Polo] y el barón mongol Kogatal eran emisarios de Kublai Khan y que los gobernantes regionales del Imperio Mongol debían sumistrarles alojamiento, monturas y escolta, de la misma forma que lo harían por el emperador, “so pena de su desgracia” en caso de incumplir ese edicto. (…) Su paiza les garantizaba seguridad para atravesar las azarosas extensiones de Asia [2].

Paul D. Buell nos brinda también una conocida definición: PAIZA (GEREGE). Mongolian emblem of office. It usually consited of a decorated plaque worn around the neck with an inscription, most often in Mongolian in the Uighur script (…). Paiza is from the Chinese “paizi”, with the same meaning; es decir, emblema mongol de los oficiales que, por regla general, consistía en una placa decorada que se colocaba alrededor del cuello con una inscripción, la mayoría de las veces en mongol en escritura uigur (…). Paiza procede del chino "paizi", con el mismo significado [3].


Junto a la paiza que protegió a los Polo, otro ejemplo de mediados del siglo XIII fue el viaje de un emisario de la corte del rey [san] Luis IX de Francia, el misionero flamenco Rubruquis (nombre castellanizado de Willem van Ruysbroeck o Guillaume de Roubrouck) también obtuvo este salvoconducto de Möngke Khan (nieto de Gengis y hermano de Kublai).

Citas: [1] DÍAZ IBÁÑEZ, J. La China imperial en su contexto medieval (siglos III-XVII). Madrid: Arco Libros, 2009, p. 55. [2] BERGREEN, L. Marco Polo, de Venecia a Xanadú. Barcelona: Ariel, 2009, pp. 46 y 50. [3] BUELL, P. D. Historical Dictionary of the Mongol World Empire. Lanham: Scarecrow Press, 2003, p. 209.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...